Як заробляти більше на копірайтингу?

Зміст

Копірайтинг, безсумнівно, є зручною та приємною роботою для людей, які хочуть розвивати кар’єру в Інтернеті. Однак виникає питання – чи можна заробляти на життя написанням текстів? Відповідь – так, але разом з цим виникає ще одна загадка: як заробляти більше на копірайтингу? Про це Ви можете прочитати у статті нижче!

Як формується заробіток у копірайтингу?

Базовий коефіцієнт конверсії, який використовує копірайтер – це ціна за 1 000 знаків з пробілами. Отже, вона залежить від обсягу написаного тексту – чим довший контент, тим більше знаків, а це означає вищу ціну.

Зазвичай прайс-лист копірайтера диференціює ставки залежно від типу контенту. Адже експертні статті вимагають більше роботи, ніж прості тексти SEO.

Такий широкий діапазон в основному пояснюється різними навичками копірайтингу. Додаткові обов’язки (наприклад, чи будуть тексти завантажуватися безпосередньо в блог), а також використовувані аналітичні інструменти (наприклад, підбір ключових фраз на основі даних) також включені в ціну.

Крім того, мова залишається сильним фактором, що визначає ціну. Наведені вище суми стосуються контенту, написаного українською мовою, тоді як для німецької або іспанської ціни можуть бути на 200% вищими. Ціна зростає зі зменшенням популярності певної мови, наприклад, у випадку зі шведською або угорською. Найдешевшим є англійський копірайтинг, який відрізняється від українського лише на десяток відсотків.

Як заробляти більше в копірайтингу?

Виходячи з вищесказаного, можна зробити висновок, що є три способи збільшити свій заробіток від копірайтингу:

  • високі навички написання текстів – читайте багато книг, щоб вільно володіти мовою,
  • стежте за новинами SEO,
  • аналізуйте результати своїх текстів і вчіться на них,
  • аналітичні інструменти – вибирайте прибуткові ключові фрази (низька конкуренція, висока пошукова доступність),
  • перевіряйте, що шукають люди і які теми будуть популярні в майбутньому (наприклад, за допомогою Google Trends),
  • писати іншими мовами – запишіться до мовної школи.

Деякі з них Ви можете реалізувати негайно, збільшивши інтенсивність навчання або інвестувавши в інструменти для копірайтингу. Тоді Ви підвищите цінність (і ефективність) Ваших текстів, що дозволить Вам домовлятися про більш вигідні фінансові умови з Вашими підрядниками.

Інші зміни, такі як написання текстів іншою мовою, вимагають багато роботи, але ніхто не говорив, що дорога до професійного копірайтингу встелена трояндами. Навпаки, щоб заробляти більше, не можна робити те, що вміють робити всі.

Легкі завдання завжди характеризуються високою конкуренцією і, відповідно, низькими ставками.

Варто зазначити, що додатковим джерелом винагороди може бути комплексна послуга з розміщення контенту або представлення товарів на сайті. Багато клієнтів не мають часу на регулярне наповнення сайту контентом, тому завжди варто пропонувати свою допомогу.

Що означає “багато заробляти”?

Зрештою, скільки заробляє копірайтер, залежить від низки факторів.

Одна з найважливіших проблем, якої ми ще не торкнулися – це наявність завдань. На жаль, у галузі все ще дуже мало людей, які працюють на повну ставку, оскільки більшість копірайтерів створюють контент за фріланс-моделлю. Однак це не означає, що винагорода має бути нижчою.

На противагу цьому, невизначеність замовлень для фрілансерів означає, що заробіток щомісяця різний, тому можуть бути великі коливання з точки зору місячної зарплати. Тому відповідь на питання, як заробляти більше в копірайтингу, повинна включати не тільки ставку за 1000 знаків, а й стабільність співпраці з підрядниками. У цьому аспекті також відіграють роль “м’які” навички, такі як ефективна комунікація, побудова відносин тощо.

Таким чином, елемент доступності завдань достатньою мірою ілюструє той факт, що вища винагорода – це комплексне питання, яке залежить не лише від навичок копірайтера, але й від його підходу до співпраці та загальної ситуації на ринку. Однак, безсумнівно, щире прагнення надавати послуги найвищої якості є найважливішою дією, яка окупиться в майбутньому.

Діана Сологуб

Діана пише і перекладає 4 мовами (польською, англійською, українською та російською), а також є досвідченим фахівцем з SEO та інтернет-маркетингу. Її пріоритетом є створення контенту, який одночасно відповідає всім вимогам Google, вписується в маркетингову стратегію клієнта та привертає увагу інтернет-користувачів. Вона створює цікавий та креативний контент і вміє презентувати навіть найскладніші теми у простий та зрозумілий спосіб.

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

Переглянути

Oстанні статті

16.04.2024 Поради
14.04.2024 SEO
12.04.2024 SEO
10.04.2024 Маркетинг
08.04.2024 Контент маркетинг
06.04.2024 Поради
04.04.2024 Контент маркетинг
02.04.2024 Поради
31.03.2024 Контент маркетинг

Професійно написані тексти

Замовити

Працюйте у Content Writer

Подати заявку

Розвивайте свої навички з курсом копірайтингу